« case mismatch can cause broken links and images on a Linux server | Main| Occam's dollar sign »

occupational dialects

Category musings
I saw a post recently (forgotten where now) musing about some words that mean something entirely different to IT geeks than they do to anyone else (i.e. "cookies"). I found myself thinking earlier today about how common it is for "occupational dialects" to develop, causing a similar disconnect between what one group of people who share a job title or specialty think a word means and what everyone else thinks it means. For example, here's just a small sampling of words that seem to have one meaning for most people and another meaning entirely to anyone with a career in marketing:

  • story
  • space
  • play

I'm curious, what occupational dialects have you noticed? Discuss.

Comments

Gravatar Image1 - Here's one: The term "boards" means tests to doctors and mockups to graphic artists.

Gravatar Image2 - Reminds me of the story your Grandmother told of a co-worker that took her prize poodle to the vet to board him while she and her husband went on vacation. As she walked out the door she told the vet while he was in there "you might as well clip him" while he's here. Upon returning she expected to see this nicely trimmed stud poodle and instead saw a rather shaggy dog. No need for me to finish the story except to say that we all need to be aware of our wonderful double meaning language and our target audience.

Post A Comment

:-D:-o:-p:-x:-(:-):-\:angry::cool::cry::emb::grin::huh::laugh::lips::rolleyes:;-)

Contact Me

Hire Me

What the Quote?

"...and Jed has dysentery."

Tim Tripcony

"There's always room for cello."

Laura Hearron

"If I were the chicken-giver-outer, you'd be covered in poultry."

Steven Rodgers

Elsewhere

Assorted Linkage

Apparel

Lotus Rocks

I write the code that makes the young girls cry

ClustrMap